No exact translation found for دعم عسكري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic دعم عسكري

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Salih will die Londoner Konferenz nutzen, um sich der Unterstützung des Westens zu vergewissern, besonders auch der militärischen Unterstützung, um seine Kriege gegen die Huthis und die Sezessionisten im Süden weiter zu führen.
    ونتيجة لهذا فإن الأمر يبدو وكأنهما يلعبان لصالح الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ، الذي يريد استغلال مؤتمر لندن كوسيلة للحصول على الدعم الغربي، وخاصة المعونات العسكرية، حتى يتمكن من الاستمرار في شن حروبه ضد الحوثيين في شمال البلاد والانفصاليين في جنوبها.
  • Man darf vergangene Fehler ja nicht auch noch verstärken. Die Politiker und die Zivilgesellschaft haben verstanden, dass es ein großer Fehler war, die Militärherrschaft zu unterstützen.
    مسعود: لا يجب الآن مساندة مثل هذه الخطأ وتعزيزه، فقد وصلت النخب السياسية وقيادات المجتمع المدني إلى قناعة مفادها أن مناصرة الحكم العسكري وإبداء الدعم له كان خطأ كبيرا.
  • Mit der Entscheidung, Tornado-Flugzeuge nach Afghanistan zur aktiven Unterstützung der Kriegsführung im Süden und Osten des Landes zu entsenden, hat die Bundesregierung die Unterscheidung zwischen gewollten und ungewollten ausländischen Soldaten in der Wahrnehmung der afghanischen Bevölkerung zusätzlich erschwert.
    بالإضافة إلى ذلك فقد أدى قرار الحكومة الألمانية بإرسال طائرات تورنادو العسكرية إلى أفغانستان بهدف تقديم دعم فعال للعمليات العسكرية الدائرة في جنوب البلاد إلى زيادة الصعوبة القائمة في رؤية السكان الأفغان إزاء التفرقة بين الجنود الأجانب "المرغوب بهم" والآخرين "غير المرغوب بهم".
  • Die Bereitstellung von Tornado-Aufklärungsflugzeugen durch die Bundeswehr ist als militärischer Beitrag zu der von den USA geforderten NATO-Großoffensive gegen die Neo-Taliban zu dürftig. Außerdem ist ihr Einsatz das falsche Mittel, eine umfassende politische Stabilisierung Afghanistans zu erreichen
    يعتبر تقديم الجيش الألماني طائرات إستطلاع من طراز "تورنادو" إسهامة ضعيفة في الدعم العسكري الذي تطالب به أميركا لهجمات حلف "الناتو" ضد طالبان، فضلا عن أن عمليات إستطلاع طائرات الـ"تورنادو" هي وسيلة خاطئة للوصول إلى استقرار سياسي في أفغانستان.
  • Der Ausschluss von Kandidaten und die Förderung der eigenen Kinder durch Präsident Askar Akajew war selbst für die politisch nicht sonderlich interessierte Bevölkerung ein allzu simples Manöver.
    لم يكن استثناء بعض المرشحين ودعم الرئيس عسكر مكاييف لأبنائه مجرد مناورة مبالغ فيها بالنسبة للشعب الذي لا يعنى كثيرًا بالسياسة.
  • Lassen Sie uns zur Abwechslung einmal einen Blick auf Saudi Arabien werfen: da ist die saudische Monarchie, der das Land zuerst von den Briten und dann von den Amerikanern überlassen wurde, militärisch unterstützt zunächst durch Großbritannien und schließlich durch die Vereinigten Staaten.
    دعونا نخرج لمرة عن النمط المتداول ونلقي نظرة على السعودية: هناك عرش آل سعود الذين سلمت لهم مقاليد البلاد من قِبل البريطانيين في البداية ثمّ من قبل الأميركيين، وظلوا يحظون بالدعم العسكري من طرف بريطانيا العظمى في البداية ثم الولايات المتحدة الأميركية في ما بعد.
  • Seit dem Ende des Kalten Krieges suchen insbesondere die USA nach einem neuen Feindbild, um Militärausgaben und die Unterstützung der Rüstungsindustrie rechtfertigen zu können, wodurch die amerikanische Wirtschaft und Politik in großem Ausmaß geprägt ist.
    منذ نهاية الحرب الباردة ما فتئت الولايات المتحدة على وجه الخصوص تبحث عن نموذج عدو جديد لتبرير نفقاتها العسكرية ودعمها لصناعة الأسلحة التي تكيّف بنسبة كبيرة طابع الاقتصاد والسياسة الأميركية.
  • Ohne Pakistan als strategischen Partner, der Land, Ressourcen und militärische Unterstützung bereitstellt, wären die Einsätze in Afghanistan noch mehr festgefahren. Doch hat die pakistanische Unterstützung eindeutig einen hohen Preis.
    ففي غياب باكستان بوصفها شريكاً استراتيجياً لتوفير الأرض والموارد والدعم العسكري، تصبح العمليات في أفغانستان أكثر إحباطا. ولكن من الواضح أن الدعم الباكستاني يتأتى بثمن باهظ.
  • Ohne Pakistan als strategischen Partner, der Land, Ressourcen und militärische Unterstützung bereitstellt, wären die Einsätze in Afghanistan noch mehr festgefahren.
    ففي غياب باكستان بوصفها شريكاً استراتيجياً لتوفير الأرض والموارد والدعم العسكري، تصبح العمليات في أفغانستان أكثر إحباطا.
  • Zu diesem Zweck gilt es, sowohl die Wichtigkeit der Entwicklung zu betonen, wie in Abschnitt II beschrieben, als auch die Instrumente zu stärken, mit denen die militärische und zivile Unterstützung geleistet wird, die für die Prävention und Beendigung von Kriegen und für die Festigung eines dauerhaften Friedens notwendig ist.
    وذلك يستلزم التركيز على التنمية على النحو المبين في الفرع ثانيا أعلاه، وتعزيز الأدوات اللازمة لتقديم الدعم العسكري والمدني المطلوب لمنع نشوب الحروب وإنهائها، فضلا عن بناء السلام الدائم.